**[Verse 1]**
I like real ratchet bitches (Keep goin')
난 진짜 거친 여자들이 좋아 (Keep goin')
*(ratchet: 무례하거나 다소 거친 성향을 지닌 사람)*
I mean real ratchet bitches (Brr, keep goin')
진짜 거친 여자들 말하는 거야 (Brr, keep goin')
I see all these girls and they lookin' so thick (Keep goin')
여기 있는 여자들 다 너무 볼륨감 있네 (Keep goin')
*(thick: 곡선미가 있고, 몸매가 좋은)*
But I got real racks to get (Real racks to get, I ain't worried 'bout them)
근데 난 진짜 돈 벌어야 해 (진짜 돈 벌어야지, 걔네들 신경 안 써)
*(racks: 돈 다발)*
Rick Owen match the bed, yes, I sleep in designer
Rick Owens로 침대를 맞췄어, 디자이너 제품에서 자지
*(Rick Owens: 고급 디자이너 브랜드)*
Eatin' my cereal with ice-ice diamonds, so when I'm eatin' breakfast, I'm shinin' (Yeah)
얼음 같은 다이아몬드랑 같이 시리얼 먹어, 아침 먹을 때도 반짝이지 (Yeah)
*(ice: 다이아몬드)*
Tony Hawk, Lil Uzi be grindin'
토니 호크처럼, 릴 우지는 항상 갈고 닦지
*(Tony Hawk: 유명한 스케이트보더, grindin': 꾸준히 노력하는 것)*
Diamonds, they pissy and Issey Raf Simons
내 다이아몬드는 노란빛을 띠고 있어, 그리고 이세이 라프 시몬스 제품
*(Issey Miyake, Raf Simons: 유명 디자이너 브랜드)*
I'ma be litty, I'll wait 'til I'm fifty
난 정말 멋질 거야, 쉰 살까지도 기다릴 수 있어
*(litty: 멋지거나 활기찬 상태)*
No, matter fact, sixty, she tryna get with me
아니, 사실 예순까지도, 그녀는 나랑 있고 싶어 해
She suckin' Daytona, and every time that she go deep throat, it feel like the hemi (Feel like hemi)
그녀는 데이토나를 빨고, 깊게 갈 때마다 헴이 엔진 같아 (Feel like hemi)
*(Daytona: 고급 롤렉스 시계 모델, hemi: 강력한 엔진을 의미하는 헴이)*
At the least, it's a burst, I don't do no semi
적어도 터질 정도지, 반자동은 안 해
Like I don't think a purse could hold all these new bands (Let's go)
이 새 돈 다 담을 지갑이 없을 거야 (Let's go)
*(bands: 돈 다발)*
Like racks look so dumb in my pants
내 바지 속 돈이 터질 듯해
I got so much like I need a suitcase, like
돈이 너무 많아서 가방이 필요할 정도야
I'm the type of nigga beat my case and the motherfuckin' judge never saw my face
난 재판을 이기고 판사 앞에 얼굴 한 번 안 비추는 놈
Look at them now
지금 그들을 봐
Know it's some niggas that think I'm a clown
내가 웃음거리라고 생각하는 놈들이 있어
That's cool, this money can, um, get you down
괜찮아, 이 돈으로 너희들 기세를 눌러줄 수 있으니까
Bitch, we in Philly with three thousand rounds
우린 필리에 있어, 3000발의 총알과 함께
*(rounds: 총알)*
Nobody want smoke, we got beef out of town
아무도 문제 일으키기 싫어해, 우리는 타지에서 싸움을 만들어내
*(smoke: 문제, beef: 싸움)*
Niggas be like, "Why you always out of town?"
사람들이 말해, "너 왜 항상 타지에 있어?"
Shit, I'm on the jet with this pound
젠장, 난 이 파운드와 함께 제트기에 있어
*(pound: 마리화나 1파운드를 의미)*
You know Vert slide in a Q50, R.I.P. Lil Jeff, strapped up like a Bloodhound
너도 알다시피 우지는 Q50을 타고 다녀, 릴 제프를 추모해, 블러드하운드처럼 무장하고
*(Q50: 인피니티의 고급 세단 모델, Bloodhound: 추적견처럼 무장한 모습)*
---
**[Verse 2]**
Okay, let's talk 'bout the pape'
좋아, 돈 얘기하자
*(pape: 돈)*
I got all types of cake, I made three M's off eighths
난 온갖 케이크를 가지고 있어, 3백만 달러를 벌었어
*(cake: 돈, eighths: 마리화나의 1/8 온스)*
Made like fifty off hit, and I'm still on my shit, and I'm rich, no debate
히트 하나로 5천만 달러 벌었어, 여전히 내 할 일 해, 부자야, 말할 필요 없지
Pardon my Wraith, I mean this is a spaceship
내 레이스를 봐, 사실 이건 우주선이지
*(Wraith: 롤스로이스 고급 차 모델)*
My girl lookin' good, always think of you lesser
내 여자는 너무 예뻐, 항상 너보다 낮게 생각하게 만들어
In my bedroom and my eyes'll undress her
침대에서 내 눈으로 그녀를 벗기지
Her head on the dresser like, "Damn, girl, you sexy"
그녀의 머리가 옷장 위에 있어, "대박, 섹시하네"
Shout out my Patek, my Patek my bestie
내 파텍에 경의를, 내 파텍은 내 베프야
*(Patek: 고급 시계 브랜드, Patek Philippe)*
Been ballin' so long, I swear I need an ESPY
너무 오래 성공하고 있어서, ESPY 상이 필요할 것 같아
*(ESPY: 스포츠 성취를 기리는 상)*
Diamond my neck, yeah, that shit like Wayne Gretzky
내 목의 다이아몬드, 그게 웨인 그레츠키 같아
*(Wayne Gretzky: 아이스하키 전설, 다이아몬드와 빙판의 반짝임 비유)*
Now he got the switch, but he used to watch Jessie
이제 그는 총에 스위치를 달았지만, 예전엔 '제시'를 보곤 했지
*(switch: 총기 개조 부품으로 자동 사격 가능하게 함)*
Disney Channel, that nigga be catchy
디즈니 채널, 걘 진짜 중독성 있지
I'm catchy too, but I watched Ed, Edd n Eddy
나도 중독성 있지, 하지만 난 '에드, 에드 앤 에디'를 봤어
Need to stretch all these fake-ass niggas 'cause they fetty
이 가짜 놈들 다 정리해야 돼, 걔네는 페티 같아
*(fetty: 위조나 가짜 물건을 뜻함)*
I ain't gon' lie, I don't think that they ready
솔직히, 그들이 준비됐다고 생각하지 않아
---
**[Chorus]**
I don't think that they ready, I don't think that they ready
준비 안 된 것 같아, 준비 안 된 것 같아
I don't think that they ready, I don't think that they ready (Woah)
준비 안 된 것 같아, 준비 안 된 것 같아 (Woah)
Think that they ready, I don't think that they ready
준비됐다고 생각해? 준비 안 된 것 같아
I don't think that they ready, I don't think that they ready
준비 안 된 것 같아, 준비 안 된 것 같아
---
**[Verse 3]**
I got the fan on me just like I'm Jake (Huh?), money all over the place
난 팬들에게 둘러싸여 있어, 마치 내가 제이크 같아
*(Jake: 경찰을 뜻하는 은어)*
Diamonds cleansin' your face just like up, like ovation
다이아몬드가 네 얼굴을 환하게 비춰, 마치 기립 박수처럼
No, I never fucked your bitch, I'm just smashin' her face
아니, 네 여자랑 잔 적 없어, 그냥 얼굴만 쳤지
I got glass on the bezel, got glass on the face
내 시계 베젤과 얼굴에 유리가 박혀 있어
*(glass: 다이아몬드)*
But it came like this, it's a factory date
근데 원래부터 이렇게 나왔어, 공장에서 정해진 날짜지
These niggas pussy, they soft like a chafer
These niggas pussy, they soft like a chafer
이 놈들은 겁쟁이야, 마치 부드러운 식충 같아
*(pussy: 겁이 많고 나약한 사람을 비하하는 표현)*
Irritatin' that bitch, you so aggravatin'
짜증나게 해, 넌 진짜 짜증나
Fuck you thought, that I lost?
네가 생각하길, 내가 졌다고?
I'm swaggin', I'm awesome, I'm saucy, my brain, I lost it
난 멋지고, 대단해, 난 소스 넘치지, 내 정신, 다 날렸어
*(saucy: 거칠고 자신감 넘치는 태도)*
Just like Randy, put my arm out, I'm awesome
랜디처럼, 내 팔을 뻗어, 난 멋져
*(Randy: WWE 레슬러 Randy Orton, 팔을 펼치는 그의 유명한 포즈를 언급)*
Put a hole in the nigga like a dolphin
저놈한테 구멍을 내, 마치 돌고래처럼
I told my big bro we ain't takin' losses
형한테 말했어, 우리는 지지 않을 거라고
I got some secret money in the coffin
관 속에 숨겨둔 비상금이 있어
Smokin' the Candy Shop, it got me coughin'
Candy Shop 피우니까 기침 나와
*(Candy Shop: 마리화나 품종의 하나)*
Bitch, it's so hot like I turned on defroster
난방 틀어놓은 것처럼 너무 뜨거워
I'm fresh off the nitrous, ain't mess up a bit-it
막 질소에서 깨어났어, 아무것도 안 망쳤지
*(nitrous: 마취 성분이 있는 아산화질소를 뜻함)*
How you say that I'm soft when I'm always revealin' you?
내가 널 드러내고 있는데 내가 나약하다고?
Got sixteen hoes, yeah, guess who's the villain now?
16명의 여자가 있어, 이제 누가 악당인지 알겠지?
He call sixteen hoes, shit, I guess he a dunzo
그도 16명 부르더라, 아마 이제 끝장났겠지
*(dunzo: 끝났다는 뜻의 속어)*
Now she be on two drums, on your bongo
이제 그녀는 두 드럼에 맞춰, 네 봉고에서 춤추고 있어
*(drums: 마리화나나 약물 섭취를 의미할 수 있음)*
Smoke so much, I don't know where my lungs go
너무 많이 피워서 내 폐가 어디 있는지 모르겠어
Stand on my money, I'm tall as Mutombo
내 돈 위에 서면, 무톰보만큼 커
*(Mutombo: 전 NBA 선수 Dikembe Mutombo, 키가 큰 걸 비유)*
Come to my block, yeah, it look like a gunshow
내 구역에 와봐, 마치 총기 전시회 같아
*(gunshow: 총기 소유와 폭력성을 과시하는 곳)*
Trap out apartments, it's only a front door
아파트에서 약을 거래해, 정문뿐이야
*(trap: 마약 거래를 의미하는 은어)*
Puttin' on for my block 'fore I could leave, fronto
내 구역을 위해 힘쓰고 있어, 떠나기 전까지는, 프론토로
*(fronto: 담배를 말 때 쓰는 담배 잎)*
Put my arms in my hoodie, this shit look like a puncho
후드 속에 팔을 넣으면, 마치 판초처럼 보이지
*(puncho: 판초 형태의 옷)*
If I stand on the money, then I'm tall like Huncho
돈 위에 서면 헌초처럼 커져
*(Huncho: Quavo의 별명으로, 성공한 사람을 상징)*
Look, I ain't tryna tussle, end of discussion
봐, 난 싸울 생각 없어, 이 얘긴 여기서 끝이야
My shooter with me got bodies like he Russian
내 옆에 있는 총잡이는 러시아인처럼 여러 명 처리했어
*(bodies: 살인을 상징하는 은어)*
Fast money, slow money, I don't care, I ain't rushin'
빠른 돈, 느린 돈 상관없어, 난 서두르지 않아
*(rushin': 러시아인과 서두르지 않음을 동시에 비유한 말장난)*
My block hot, this shit like an oven
내 구역은 뜨거워, 마치 오븐 같아
*(block hot: 경찰이 자주 출몰해 위험한 상황)*
This shit like an oven, this shit, it be bustin'
이건 마치 오븐 같아, 이건 터질 듯해
*(bustin': 아주 좋거나 훌륭하다는 뜻의 속어)*
I ain't Hollywood, do some shit for my cousin (Yeah)
난 헐리우드 스타일 아니야, 내 사촌을 위해서 뭔가 해줘 (Yeah)
*(Hollywood: 성공 후 변하거나 고급스러운 것을 뜻함)*
That's what I'm posed to, but that shit wasn't nothin'
그게 내가 해야 할 일이지, 근데 그건 아무것도 아니었어
I just got a nigga hit for like four or five hundred
그냥 4~5백 달러로 놈 하나 처리했어
*(hit: 청부 살인을 뜻하는 속어)*
I just came from the A with like four or five buttons
내가 A에서 돌아왔어, 4~5개의 버튼이랑 함께
*(A: 애틀랜타, 버튼은 무기 또는 장전 장치를 뜻할 수 있음)*
(Eternal Atake 2)
이터널 어택 2
원하시는 가사 번역 - https://open.kakao.com/o/sCYJj4Xg
Lil Uzi Vert - She Stank 가사해석 번역 (0) | 2024.11.04 |
---|---|
Lil Uzi Vert - Not An Option 가사해석 번역 (0) | 2024.11.04 |
Lil Uzi Vert - The Rush 가사 해석 번역 (2) | 2024.11.04 |
Lil Uzi Vert - Meteor Man 가사해석 번역 (1) | 2024.11.04 |
Lil Uzi Vert - We Good 가사해석 번역 (0) | 2024.11.04 |